僖宗再加封杨复恭为枢密使,准备和杨复恭同行回都。偏偏田令孜请求转道去兴元,僖宗不从。谁知到了夜间,田令孜竟引兵进入行宫,胁迫僖宗,再走宝鸡。黄门卫士,扈从只有数百人,宰相等人都不知道。只有翰林学士杜让能,在宫中值夜。得知后连夜出城,追赶御驾。
次日,又有太子少保孔纬等赶来,朝臣们陆续追驾,也被乱兵掠夺,衣装丢尽。僖宗授孔纬为御史大夫,令他召回百官。孔纬来到凤翔宣诏,宰相萧遘、裴澈等,正嫉妒田令孜挟兵弄权,称病不见,台吏百官等,也都以无袍笏为辞。孔纬召集三院御史,涕泣说道:“布衣亲旧,有急还能相援,何况当天子蒙尘,臣子可奉召不往吗?”御史等无话可答,只得托词办装,缓一两日才可行。
孔纬拂衣而走,说道:“我妻得病将死,我尚且不顾。诸君这般迟疑,请善自为谋,孔纬告辞!”于是出诣李昌符,请骑卫送到行营。李昌符被他的忠义感动,随即赠装遣兵,送孔纬到了宝鸡。朱玫李昌符二人,本与田令孜合谋。谁料联军败后,僖宗出走,两人也幡然变计,与田令孜反目。
宰相萧遘令朱玫追回车驾,朱玫引兵五千来到凤翔,又和凤翔兵一同追赶僖宗。田令孜得报,又劫持僖宗向西而走,命神策军使王建、晋晖为清道斩斫使。沿途多是盗贼,由王建率领长剑手五百人,前驱奋击,乘舆这才得以前进。僖宗把传国玉玺交给王建,令他背着,相继登上大散岭。
刚好凤翔兵追至,焚烧阁道丈余。王建挟着僖宗从烟焰中跃过,方得脱险,夜宿板下。僖宗枕住王建大腿,稍稍休息。既得了进食,僖宗解下御袍赐给王建,说道:“上有泪痕,赐给卿家留为纪念。”王建拜谢。吃完饭后,再入大散关,闭关拒住邠岐之兵。邠岐兵进攻不下,方才回去归。途过遵涂驿,遇见肃宗玄孙襄王李煴,病卧在驿中,不能从行,朱玫即挟持他回到凤翔。
朱玫与襄王李煴回到凤翔,即和凤翔百官,再行上奏僖宗,请求诛杀田令孜,又说道:“主上搬迁六年,将士们冒矢石,百姓供馈饷,或战死,或饿死,十去七八,才得以收复京城。圣上但将勤王功绩,归属诸使。又委以他们大权,以致纲统废坠,藩镇扰乱。朱玫奉命,来迎圣驾,不获明察,反而类似胁迫君王。我们心力已尽,怎能俯首帖耳,仰承阉人鼻息?李氏子孙尚多,相公何不变计,另立君王?”
萧遘答道:“主上并无大恶,不过是田令孜专权,以致蒙尘。田令孜陈兵帐前,迫圣上出走,为足下计,只有引兵回镇,上表迎驾,废立重事,不敢从命!”朱玫闻言变色,出来之后,便下令道:“我今立李氏一王,敢有异议者,立即斩首!”百官怕死,只好随声附和。朱玫即奉襄王李煴暂时监管军国大事,封拜百官,又遣大臣西行迎驾。
次日,又有太子少保孔纬等赶来,朝臣们陆续追驾,也被乱兵掠夺,衣装丢尽。僖宗授孔纬为御史大夫,令他召回百官。孔纬来到凤翔宣诏,宰相萧遘、裴澈等,正嫉妒田令孜挟兵弄权,称病不见,台吏百官等,也都以无袍笏为辞。孔纬召集三院御史,涕泣说道:“布衣亲旧,有急还能相援,何况当天子蒙尘,臣子可奉召不往吗?”御史等无话可答,只得托词办装,缓一两日才可行。
孔纬拂衣而走,说道:“我妻得病将死,我尚且不顾。诸君这般迟疑,请善自为谋,孔纬告辞!”于是出诣李昌符,请骑卫送到行营。李昌符被他的忠义感动,随即赠装遣兵,送孔纬到了宝鸡。朱玫李昌符二人,本与田令孜合谋。谁料联军败后,僖宗出走,两人也幡然变计,与田令孜反目。
宰相萧遘令朱玫追回车驾,朱玫引兵五千来到凤翔,又和凤翔兵一同追赶僖宗。田令孜得报,又劫持僖宗向西而走,命神策军使王建、晋晖为清道斩斫使。沿途多是盗贼,由王建率领长剑手五百人,前驱奋击,乘舆这才得以前进。僖宗把传国玉玺交给王建,令他背着,相继登上大散岭。
刚好凤翔兵追至,焚烧阁道丈余。王建挟着僖宗从烟焰中跃过,方得脱险,夜宿板下。僖宗枕住王建大腿,稍稍休息。既得了进食,僖宗解下御袍赐给王建,说道:“上有泪痕,赐给卿家留为纪念。”王建拜谢。吃完饭后,再入大散关,闭关拒住邠岐之兵。邠岐兵进攻不下,方才回去归。途过遵涂驿,遇见肃宗玄孙襄王李煴,病卧在驿中,不能从行,朱玫即挟持他回到凤翔。
朱玫与襄王李煴回到凤翔,即和凤翔百官,再行上奏僖宗,请求诛杀田令孜,又说道:“主上搬迁六年,将士们冒矢石,百姓供馈饷,或战死,或饿死,十去七八,才得以收复京城。圣上但将勤王功绩,归属诸使。又委以他们大权,以致纲统废坠,藩镇扰乱。朱玫奉命,来迎圣驾,不获明察,反而类似胁迫君王。我们心力已尽,怎能俯首帖耳,仰承阉人鼻息?李氏子孙尚多,相公何不变计,另立君王?”
萧遘答道:“主上并无大恶,不过是田令孜专权,以致蒙尘。田令孜陈兵帐前,迫圣上出走,为足下计,只有引兵回镇,上表迎驾,废立重事,不敢从命!”朱玫闻言变色,出来之后,便下令道:“我今立李氏一王,敢有异议者,立即斩首!”百官怕死,只好随声附和。朱玫即奉襄王李煴暂时监管军国大事,封拜百官,又遣大臣西行迎驾。