第五十五章 136,137-横空出世之眼花缭乱mianfei
第五十五章 136,137-横空出世之眼花缭乱mianfei-横空出世之眼花缭乱-笔趣阁
横空出世之眼花缭乱
作者:诗君
投票推荐 加入书签 留言反馈
************************136
****子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游喜和喧闹。
(午夜的暴风雨,象一个巨大的孩子,在黑夜中过早地醒来,开始游嬉和喧闹)
注:如果仅是诗人当时正好处在这暴风雨之夜,则是蛮好的诗意,不过如果和上首诗结合起来,这“巨大的孩子”也许还有所指,而且可能是褒中含贬,即孩子虽然已经有巨大的力量,但也许仍然时间不够成熟,喜好游戏、喜欢喧闹、甚至可能会伤人伤已,其实很象许多个人或集体的事业、实体乃至国家刚创建时的一些阵痛
**storof*dnight,*like*a*giant*child*awakened*in*the*untily*dark,
has*begun*to*play*and*shout.
-------------------------------------------------
-------------------------------------------------
************************137
****海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无
用呀。
(海呀,你徒劳地掀起你的波涛去追逐你的爱人:孤独的暴风雨新娘)
注:这个想象也是不错的,大海掀起狂浪,是为了去追逐海上的暴风雨新娘,但暴风雨新娘一个是会停止或说突然不见,一个是会在海上飞移,大海的波浪再大,也大不到暴风雨的高度,也只能随着暴风雨一路波涛,然后在暴风雨的的消逝中终止追逐,
当然,也可以这么想象,即大海掀起巨浪追逐暴风雨新娘,在暴风雨逐渐停歇大海趋于平静时,也完全可以是大海已经追逐上了暴风雨新娘,两者已经待在一起结合在一起了,
而且,这狂风暴雨、惊涛巨浪,甚至也可以想象成两者爱之激情,从初始到高氵朝到平息,
如果诗人指的是海为暴风雨的新娘,来追逐暴风雨,也许和印度新娘的地位有关,因此,为适合大多数人的理解,不如改成海来追逐他的暴风雨新娘,
而这首诗与之前的135、136结合在一起,恰好从yin雨的黄昏到午夜的暴风雨再到狂浪的大海,诗人可能是在这一天在海边,从傍晚开始随着变幻的暴风雨天气,接连触发灵感完成了这三首诗,
当然,如果承接以上两首的诗外之意,此诗也可以理解为正因为有前两诗的环境和情况,才有此诗的“徒劳追逐”
**thou*raisest*thy*waves*vainly*to*follow*thy*lover,*o*sea,*thou
lonely*bride*of*the*stor
****子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游喜和喧闹。
(午夜的暴风雨,象一个巨大的孩子,在黑夜中过早地醒来,开始游嬉和喧闹)
注:如果仅是诗人当时正好处在这暴风雨之夜,则是蛮好的诗意,不过如果和上首诗结合起来,这“巨大的孩子”也许还有所指,而且可能是褒中含贬,即孩子虽然已经有巨大的力量,但也许仍然时间不够成熟,喜好游戏、喜欢喧闹、甚至可能会伤人伤已,其实很象许多个人或集体的事业、实体乃至国家刚创建时的一些阵痛
**storof*dnight,*like*a*giant*child*awakened*in*the*untily*dark,
has*begun*to*play*and*shout.
-------------------------------------------------
-------------------------------------------------
************************137
****海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无
用呀。
(海呀,你徒劳地掀起你的波涛去追逐你的爱人:孤独的暴风雨新娘)
注:这个想象也是不错的,大海掀起狂浪,是为了去追逐海上的暴风雨新娘,但暴风雨新娘一个是会停止或说突然不见,一个是会在海上飞移,大海的波浪再大,也大不到暴风雨的高度,也只能随着暴风雨一路波涛,然后在暴风雨的的消逝中终止追逐,
当然,也可以这么想象,即大海掀起巨浪追逐暴风雨新娘,在暴风雨逐渐停歇大海趋于平静时,也完全可以是大海已经追逐上了暴风雨新娘,两者已经待在一起结合在一起了,
而且,这狂风暴雨、惊涛巨浪,甚至也可以想象成两者爱之激情,从初始到高氵朝到平息,
如果诗人指的是海为暴风雨的新娘,来追逐暴风雨,也许和印度新娘的地位有关,因此,为适合大多数人的理解,不如改成海来追逐他的暴风雨新娘,
而这首诗与之前的135、136结合在一起,恰好从yin雨的黄昏到午夜的暴风雨再到狂浪的大海,诗人可能是在这一天在海边,从傍晚开始随着变幻的暴风雨天气,接连触发灵感完成了这三首诗,
当然,如果承接以上两首的诗外之意,此诗也可以理解为正因为有前两诗的环境和情况,才有此诗的“徒劳追逐”
**thou*raisest*thy*waves*vainly*to*follow*thy*lover,*o*sea,*thou
lonely*bride*of*the*stor