俗称:毛子。



    俄罗斯人的姓名共由三部分组成,按其正常的排列顺序分别为名字、父称和姓,如АлekcahдpПaвлoвnчПetpoв(亚历山大?巴甫洛维奇?彼得罗夫〕、eлehahnkoлaeвnhanвahoвa(叶莲娜?尼古拉耶夫娜?伊万诺娃)等。在日常生活交往中,这三部分在称呼中并不总是同时使用的,而是根据不同场合、不同谈话对象而有所变化的。



    (1).当谈话对象是已经熟识的人,而且年纪较自己大时,只用名字和父称来称呼对方,以表示亲热和尊敬。如:АлekcahдpПaвлoвnч(亚历山大?巴甫洛维奇)、eлehahnkoлaeвha(叶莲娜?尼古拉耶夫娜)等。



    (2).如果谈话对象为已经熟识的人,但年纪与自己相仿或较自己小时,则可以仅以名字相称,也可以用名字的小称,以表示亲切。如:Алekcahдp或caшa(亚历山大或者萨沙),Юpnn或Юpa(尤里或尤拉),nвah或Вahr或Вahюшa(伊万或瓦尼亚或瓦纽沙),hataлnr或hataшa(娜塔莉娅或娜塔莎),eлeha或Лeha(叶莲娜或莲娜)等。同学之间以名字的小称相互称呼。



    (3).与年纪较大的熟识的人打招呼时,如果带有表示辈分的称谓时,通常只用名字的小称,如:ДrдrВahr(瓦尼亚舅舅)、tetrtahr(塔西娅大婶)、Бa6yшkaВaлnr(瓦莉娅奶奶)、ДetyшkaЛehr(廖尼亚爷爷)等。



    (4).如果与谈话对象初次接触或者不太熟悉,则应以姓氏称呼对方,并在其姓氏之前加上合适的称谓,如:Гocпoдnhnвahoв(伊万诺夫先生)、toвapnщcnдopoв(西多罗夫同志)、ПpoфeccopПetpoв(彼得罗夫教授)等。



    (5).俄罗斯人通常在介绍自己或向别人介绍第三者时,才将姓名的三个部分全部说出,如:---Пo3hakomьtecьпoжaлyncta,эtomonpykoвaдnteльпpoфeccopnвahoвФeдphnkoлaeвnч.(请认识一下,这是我的导师伊万诺夫费奥德尔?尼古拉耶维奇教授。)



    (6).当谈话对象不熟识,不知其姓名,但知道其职业或职务时,可以以职业或职务称呼,但应在前边加上“先生”或“同志”等合适的称谓,如:Гocпoдnhpektop(校长先生)、Гocпoдnhдekah(系主任先生)、toвapnщпoлkoвhnk(上校同志)等。但在商店招呼营业员时,一般都称呼:Дeвyшka(姑娘)或moлoдonчeлoвek(年轻人)。



    (7).当与完全陌生的人交谈时,则可以按其年龄、性别选用以下称呼:moлoдonчeлoвek(年轻人)、дeвyшka(姑娘)、maльчnk(小朋友)、пapehь(小伙子)、myжчnha(男人)、жehщnha(女人)等等。

章节目录

二战异闻录所有内容均来自互联网,笔趣阁只为原作者草上飞火的小说进行宣传。欢迎各位书友支持 俄罗斯人名及称呼习惯-二战异闻录txt,二战异闻录,笔趣阁并收藏二战异闻录最新章节 伏天记笔趣阁最新章节下载