发信人: rigel (天涯·明月·刀), 信区: isdom

    标  题: 《老子》第六十章

    发信站: 北大未名站 (2001年04月09日22:59:41 星期一), 站内信件

    老子道经德校释

    第六十章

    治大国若亨小鲜。

    罗振玉曰:“亨”,王本作“烹”,与景福本同。释文出“烹”,注:“不当加‘火’

    。”则王本原作“亨”,今改正。景龙本、敦煌本均作“亨”,御注本、敦煌庚本作“

    享”。又“鲜”,敦煌辛本作“腥”,注:“河上作‘鲜’。”

    谦之案:遂州本作“厚小腥”,“厚”字误。范本作“亨小鳞”,注:“小鳞,小鱼也

    。治大国譬如亨小鳞。夫亨小鳞者不可扰,扰之则鱼烂。治大国者当无为,为之则民伤

    。盖天下神器不可为也。”鳞、神为韵,于义可通。又“腥”字,成玄英疏:“腥,鱼

    也;河上公作鲜字,亦鱼也。”唯腥有臭义。楚辞涉江“腥臊并御”,注:“臭也。”

    又“肉则麋腥”,疏:“生肉也,又为○。”通俗文:“鱼臭曰腥。”作“腥”义短,

    仍从碑本作“亨小鲜”为是。孔广森诗声类三“亨”字下曰:“案‘亨’、‘烹’、‘

    享’三字,后人所别,古人皆只作‘亨’字,而随义用之,其读似亦只有亨音。”河上

    注:“烹小鱼不去肠,不去鳞,不敢挠,恐其糜也。”淮南齐俗训引老子曰:“治大国

    若烹小鲜,为宽裕者,曰勿数挠,为刻削者,曰致其咸酸而已。”皆合老子古义。

    洪颐烜曰:按韩非子解老篇:“事大众而数摇之,则少成功;藏大器而数徙之,则多败

    伤;烹小鲜而数挠之,则贼其泽;治大国而数变法,则民苦之。是以有道之君贵静,不

    重变法。故曰:‘治大国者苦烹小鲜。’”“若”是“苦”字之讹。

    易顺鼎曰:旧注皆以烹小鲜为烹小鱼,然义颇难解。道德指归论治大国篇云:“是以明

    王之治大国也,若亨小澌。”亨,通也。“澌”者,说文云:“水索也。”水索谓水将

    尽。亨小澌,谓通极小之水,若行所无事矣。“亨”读如字,后人误读为烹,“澌”与

    “鲜”古字亦通。诗“有兔斯首”,笺:“斯,白也。”今俗语“斯白”之字作“鲜”

    ,是其证。小鲜即小澌也。

    谦之案:洪、易皆颇迂曲其说,惟以此知“若”字疑本或作“苦”,“鲜”字疑严本作

    “澌”,是也。又韩非解老引“国”下有“者”字,顾广圻曰:“傅本及今德经皆无‘

    者’字。”王先慎曰:“治要有‘者’字。”今案三国志卷四十四陈寿评,“治大国者

    若烹小鲜”,后汉书循吏传注引“理大国者若亨小鲜也”,蜀志姜维传评引“治大国者

    犹烹小鲜”,皆有“者”字。北堂书钞二十七引“治国若烹小鲜”,后汉书逸民传引“

    理大国若烹小鲜”,类聚五十二、淮南齐俗训、文子道德篇引“治大国若烹小鲜”,均

    无“者”字,同此石。又马其昶曰:“诗毛传云:‘烹鱼烦则碎,治民烦则散,知烹鱼

    则知治民。’义出老子。”

    以道邪天下,其鬼不神。

    顾广圻曰:傅本“下”下有“者”字,与各本全异。

    王先慎曰:治要引老子亦有“者”字,盖唐人所见老子本有“者”字。

    罗振玉曰:敦煌庚本、景福本均有“者”字。

    谦之案:柰卷、室町、彭、赵亦有“者”字。

    又“邪”,傅本作“莅”。毕沅曰:“古‘莅’字作‘○’,亦通用位,俗作‘莅’及

    ‘邪’,并非也。”陆德明曰:“邪,古无此字,说文作‘○’。”易顺鼎曰:“按淮

    南俶真训注云:‘以道○天下,其鬼不神。’‘○’乃‘莅’之正字,知高诱所见老子

    本作‘○’,作‘莅’与‘莅’者非也。此与说文引老子书‘盅’字,同为古文之可宝

    贵者。”

    谦之案:“○”与“莅”义同。“邪”,玉篇:“力致切。诗云:‘方叔邪止。’莅,

    临也。”“○”,玉篇:“力季、力至二切,临也,从也。”此云“以道○天下”者,

    即以道临天下也,与“邪”无二义。“邪”字见诗经,说文未收,非古无此字。

    谦之案:论衡知实篇曰:“故夫贤圣者,道德智能之号;神者,渺茫恍惚无形之实。”

    以“贤圣”与“神”对举,其谊出于老子。又王道曰:“传曰:‘国将兴,听于人;国

    将亡,听于神。’圣人以道临天下,则公道昭明,人心纯正,善恶祸福,悉听于人;而

    妖诞之说,阴邪之气,举不得存乎其间,故其鬼不神。”

    非其鬼不神,其神不伤人。

    严可均曰:御注作“伤民”,下二句亦然。

    谦之案:庆阳、磻溪、楼正、彭、范、高并作“民”,傅本作“人”。韩非子引“非其

    鬼不神,其神不伤人也”,下有“也”字。惟干道本“伤”下脱“人”字。

    顾广圻曰:傅本及今德经皆无上下两“也”字。藏本“伤”下有“人”字,是也,傅本

    及今德经皆有。

    非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故得交归。

    严可均曰:“交归”,各本作“交归焉”。

    魏稼孙曰:御注“故德交归焉”,严举“焉”字,失校“德”字。

    罗振玉曰:景龙本、敦煌辛本均作“故得交归”。

    谦之案:庆阳、磻溪、楼正、彭、范、高“人”并作“民”。韩非子解老“故”作“则

    ”,与范本同。又引“圣人亦不伤民”,顾广圻曰:“傅本及今德经‘民’皆作‘人’

    。案韩子自作‘民’。”王先慎曰:“上当有‘非其神不伤’句,惟赵孟俯本无,疑刊

    本书者从误本老子删之也。河上公、王弼、傅本并有。”又案“亦”字,诸本同,惟敦

    煌辛本作“之”,并云:“诸本皆作‘亦’字,唯张系天(案强本成疏‘天’作‘师’

    )、陆先生本作‘之’字。然‘之’‘亦’二字形似,故写者误作‘亦’字,今用‘之

    ’为是。言非此鬼之不伤物,但为人以道莅天下,能制伏耶恶(顾本、强本成疏‘耶’

    作‘邪’),故鬼不复伤害于人,力在圣治(顾本成疏‘治’作‘理’),故云‘圣人

    之不伤人’也。”

    陶鸿庆曰:“非其”二字,盖涉上文“非其鬼不神”而误衍也。王注云:“道洽则神不

    伤人;神不伤人,则不知神之为神。道洽则圣人亦不伤人;圣人不伤人,则不知圣之为

    圣也。犹云不知神之为神,亦不知圣人之为圣也。”是其所见经文本作“神不伤人,圣

    人亦不伤人”。

    【音韵】此章江氏韵读无韵。姚文田:鲜、神、神、人韵(七真平声)。高本汉同。奚

    侗:鲜、神、神、人、人、人韵。陈柱:鲜、神、神、人、人、人、焉韵。谦之案:鲜

    与神、人、焉为韵是也。鲜、神、人,真部,焉,元部,此为元、真通韵。

    右景龙碑本不分章,四十七字,敦煌本、河上本同,王、范本四十八字,傅本四十九字

    。敦煌本题“治大国章”,河上题“居位第六十”,王本题“六十章”,范本题“治大

    国章第六十”。

    英文译本

    60. demons

    hen you use the ay to conquer the orld,

    your demons ill lose their poer to harm.

    it is not that they lose their poer as such,

    but that they ill not harm others;

    because they ill not harm others,

    you ill not harm others:

    hen neither you nor your demons can do harm,

    you ill be at peace ith them.

    --

    磨砺以嘘,问天下头颅有几?

    及锋而试,看老夫手段如何!

    ※ 来源:·北大未名站 .·[from: 211.68.12.12]

    97052/

章节目录

白马掠三国所有内容均来自互联网,笔趣阁只为原作者琅骑竹马的小说进行宣传。欢迎各位书友支持 一百五十一 世家,天下,白马掠三国,笔趣阁并收藏白马掠三国最新章节 伏天记笔趣阁最新章节下载