“难道你忘了~~我是海军,你们,是海贼啊~~”黄猿虽然嘴上是这么说,但是心里却不是那么想的,因为,他曾经和瞬星的人交战过。
嘛,这家伙,乌鲁蒂亚对上青雉,是……
说起来,乌鲁蒂亚可是青雉的克星啊……
“我记得……但是,黄猿大叔,这么欺负新人,说出去,也不好看啊……”乌鲁蒂亚的背后出现了无数的水晶球,“嘛,这也无所谓啦……因为,你就是这样的一个人啊……”
黄猿抬脚,将光子大量蓄积于小腿上,“好可怕啊~~乌鲁蒂亚酱~~但是,要是没解决这些的话~~作为海军的我,就要被说了~~~”
“时间之弧!”
“光速踼!”
涌起一阵的烟尘,两个人的身影沉没在烟中。
“怎……怎么回事?”打碟音阿普睁大眼睛看着眼前的情况,“那个女人……”
那个女人,黄猿在对付他们四个人的时候,一旦战斗的激情都没有,甚至,连看都没仔细看几眼。但是对上这个女人,却好像,屏气凝神地去战斗。
这到底……是怎么回事?
这个女人……到底是谁!?
“怎么样了?”乌尔基紧张地看着上面的情况,很想知道,上面的对战结果到底是什么,或许……现在还分不出结果……
“放心,那个女人……”果然今天的占卜是对的,霍金斯如此想到,今日,他还命不该绝。
可是,靠着女人,他的脸,摆不下去。
果然,烟雾散尽,两个人还站在那里,站在原来的位置上,丝毫没有一点的移动。只是,黄猿收回了自己的腿,而乌鲁蒂亚的水晶球也从前面回到了后面。
“时间之弧”吸取了黄猿的攻击,现在,双方正在僵持当中。
“好……好强!”德雷克不敢置信。
刚才完虐他们的海军大将黄猿,只用了一招,而这个女人,居然……对着这一招,完全没事……而且,黄猿看起来,似乎,对这个女人,似乎有点不对付的感觉。
“八尺琼曲玉!”黄猿将光子化跃上半空后向目标发射,发出无数耀眼的光弹。
但是……
“ice make (盾)shield!”
在众人惊讶的目光下,乌鲁蒂亚制造出了一面很大的冰面盾,黄猿的光弹,很快就被弹回去了。而且,是反弹。
“看来短时间也不好解决呢~~”
乌鲁蒂亚的脸上浮现一丝微笑,“啊啦,黄猿大叔,你忘了吗?我也有霸气……”
“所以啊……”
“你的能力,没有效用啊……”
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“真是看不下去了呢……老是以熊的样子出现,这样的话,唉,出手也不方便呢……”凯瑞奇脱下了手套。
“不要造成太大的危害啊,船医先生……”股宗一边抽烟一边提醒道。
乔巴看着股宗,“猫说话了啊!!!!”
股宗也看着乔巴,“狸猫也说话了啊!!!”
“我是驯鹿不是狸猫!你看有角!”
“喂,你们……”凯瑞奇看着这两个家伙,似乎……
脑袋上出现了汗水,这两个人,非要在意这些细节吗……
“股宗,我的刀……”
“不会吧?你真的要用?”股宗不可置信。
“beowolf……我确定。”
【beowolf:英雄叙事长诗《beowolf》中的主人公beowulf。传说的舞台是丹麦和挪威等北欧地区。和大多数德意志及北欧传说相同。寓意是鲜血带来的光荣不会久长。】
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【i now beowulf bode in the burg of the scyldings
leader beloved, and long he ruled in fame with all folk
since his father had gone away from the world
till awoke an heir
haughty healfdene
who held through life
sage and sturdy
the scyldings glad
then
one after one
there woke to him
to the chieftain of clansmen
children four:
heorogar, then hrothgar, then halga brave;
and i heard that -- was --s queen,
the heathoscylfings helpmate dear。
to hrothgar was given such glory of war
such honor of combat, that all his kin obeyed him gladly till great grew his band of youthful comrades。
it came in his mind to bid his henchmen a hall uprear
a master mead-house, mightier far than ever was seen by the sons of earth
and within it, then, to old and young he would all allot that the lord had sent himsave only the land and the lives of his men。
wide, i heard, was the work commanded
for many a tribe this mid-earth round
to fashion the folkstead。
it fell, as he ordered,in rapid achievement that ready it stood there
of halls the noblest: heorot he named it whose message had might in many a land。
not reckless of promise, the rings he dealt
treasure at banquet: there towered the hall
high
gabled wide
the hot surge waiting of furious flame。
nor far was that day when father and son-in-law stood in feud for warfare and hatred that woke again。
with envy and anger an evil spirit endured the dole in his dark abode
that he heard each day the din of revel high in the hall: there harps rang out clear song of the singer。
he sang who knew tales of the early time of man
how the almighty made the earth
fairest fields enfolded by water
set, triumphant, sun and moon for a light to lighten the land-dwellers
and braided bright the breast of earth with limbs and leaves
made life for all of mortal beings that breathe and move。
so lived the clansmen in cheer and revel a winsome life
till one began to fashion evils, that field of hell。
grendel this monster grim was called
march-riever mighty, in moorland living
in fen and fastness; fief of the giants the hapless wight a while had kept since the creator his exile doomed。
on kin of cain was the killing avenged by sovran god for slaughtered abel。
fared his feud
and far was he driven
for the slaughters sake
from sight of men。
of cain awoke all that woful breed
etins and elves and evil-spirits
as well as the giants that warred with god weary while:
but their wage was paid them!
that is, ”the hart,” or ”stag,”
so called from decorations in the gables that resembled the antlers of a deer。
this hall has been carefully described in a pamphlet by heyne。
the building was rectangular, with opposite doors -- mainly west and east -- and a hearth in the middle of the single room。
a row of pillars down each side
at some distance from the walls
made a space which was raised a little above the main floor
and was furnished with two rows of seats。
on one side
usually south
was the high-seat midway between the doors。
opposite this
on the other raised space
was another seat of honor。
at the banquet soon to be described
hrothgar sat in the south or chief high-seat
and beowulf opposite to him。
the scene for a flying (see below, v。499) was thus very effectively set。
planks on trestles -- the ”board” of later english literature -- formed the tables just in front of the long rows of seats
and were taken away after banquets, when the retainers were ready to stretch
themselves out for sleep on the benches。
fire was the usual end of these halls。
see v。 781 below。 one thinks of the splendid scene at the end of the nibelungen of the nialssaga, of saxos story of amlethus, and many a less famous instance。】
【嘛~~~英文看不懂也没关系,这……不重要……】
【只是史诗诗歌里面节选的一段,解释这把剑的来历,也没多大的作用……】
嘛,这家伙,乌鲁蒂亚对上青雉,是……
说起来,乌鲁蒂亚可是青雉的克星啊……
“我记得……但是,黄猿大叔,这么欺负新人,说出去,也不好看啊……”乌鲁蒂亚的背后出现了无数的水晶球,“嘛,这也无所谓啦……因为,你就是这样的一个人啊……”
黄猿抬脚,将光子大量蓄积于小腿上,“好可怕啊~~乌鲁蒂亚酱~~但是,要是没解决这些的话~~作为海军的我,就要被说了~~~”
“时间之弧!”
“光速踼!”
涌起一阵的烟尘,两个人的身影沉没在烟中。
“怎……怎么回事?”打碟音阿普睁大眼睛看着眼前的情况,“那个女人……”
那个女人,黄猿在对付他们四个人的时候,一旦战斗的激情都没有,甚至,连看都没仔细看几眼。但是对上这个女人,却好像,屏气凝神地去战斗。
这到底……是怎么回事?
这个女人……到底是谁!?
“怎么样了?”乌尔基紧张地看着上面的情况,很想知道,上面的对战结果到底是什么,或许……现在还分不出结果……
“放心,那个女人……”果然今天的占卜是对的,霍金斯如此想到,今日,他还命不该绝。
可是,靠着女人,他的脸,摆不下去。
果然,烟雾散尽,两个人还站在那里,站在原来的位置上,丝毫没有一点的移动。只是,黄猿收回了自己的腿,而乌鲁蒂亚的水晶球也从前面回到了后面。
“时间之弧”吸取了黄猿的攻击,现在,双方正在僵持当中。
“好……好强!”德雷克不敢置信。
刚才完虐他们的海军大将黄猿,只用了一招,而这个女人,居然……对着这一招,完全没事……而且,黄猿看起来,似乎,对这个女人,似乎有点不对付的感觉。
“八尺琼曲玉!”黄猿将光子化跃上半空后向目标发射,发出无数耀眼的光弹。
但是……
“ice make (盾)shield!”
在众人惊讶的目光下,乌鲁蒂亚制造出了一面很大的冰面盾,黄猿的光弹,很快就被弹回去了。而且,是反弹。
“看来短时间也不好解决呢~~”
乌鲁蒂亚的脸上浮现一丝微笑,“啊啦,黄猿大叔,你忘了吗?我也有霸气……”
“所以啊……”
“你的能力,没有效用啊……”
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“真是看不下去了呢……老是以熊的样子出现,这样的话,唉,出手也不方便呢……”凯瑞奇脱下了手套。
“不要造成太大的危害啊,船医先生……”股宗一边抽烟一边提醒道。
乔巴看着股宗,“猫说话了啊!!!!”
股宗也看着乔巴,“狸猫也说话了啊!!!”
“我是驯鹿不是狸猫!你看有角!”
“喂,你们……”凯瑞奇看着这两个家伙,似乎……
脑袋上出现了汗水,这两个人,非要在意这些细节吗……
“股宗,我的刀……”
“不会吧?你真的要用?”股宗不可置信。
“beowolf……我确定。”
【beowolf:英雄叙事长诗《beowolf》中的主人公beowulf。传说的舞台是丹麦和挪威等北欧地区。和大多数德意志及北欧传说相同。寓意是鲜血带来的光荣不会久长。】
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【i now beowulf bode in the burg of the scyldings
leader beloved, and long he ruled in fame with all folk
since his father had gone away from the world
till awoke an heir
haughty healfdene
who held through life
sage and sturdy
the scyldings glad
then
one after one
there woke to him
to the chieftain of clansmen
children four:
heorogar, then hrothgar, then halga brave;
and i heard that -- was --s queen,
the heathoscylfings helpmate dear。
to hrothgar was given such glory of war
such honor of combat, that all his kin obeyed him gladly till great grew his band of youthful comrades。
it came in his mind to bid his henchmen a hall uprear
a master mead-house, mightier far than ever was seen by the sons of earth
and within it, then, to old and young he would all allot that the lord had sent himsave only the land and the lives of his men。
wide, i heard, was the work commanded
for many a tribe this mid-earth round
to fashion the folkstead。
it fell, as he ordered,in rapid achievement that ready it stood there
of halls the noblest: heorot he named it whose message had might in many a land。
not reckless of promise, the rings he dealt
treasure at banquet: there towered the hall
high
gabled wide
the hot surge waiting of furious flame。
nor far was that day when father and son-in-law stood in feud for warfare and hatred that woke again。
with envy and anger an evil spirit endured the dole in his dark abode
that he heard each day the din of revel high in the hall: there harps rang out clear song of the singer。
he sang who knew tales of the early time of man
how the almighty made the earth
fairest fields enfolded by water
set, triumphant, sun and moon for a light to lighten the land-dwellers
and braided bright the breast of earth with limbs and leaves
made life for all of mortal beings that breathe and move。
so lived the clansmen in cheer and revel a winsome life
till one began to fashion evils, that field of hell。
grendel this monster grim was called
march-riever mighty, in moorland living
in fen and fastness; fief of the giants the hapless wight a while had kept since the creator his exile doomed。
on kin of cain was the killing avenged by sovran god for slaughtered abel。
fared his feud
and far was he driven
for the slaughters sake
from sight of men。
of cain awoke all that woful breed
etins and elves and evil-spirits
as well as the giants that warred with god weary while:
but their wage was paid them!
that is, ”the hart,” or ”stag,”
so called from decorations in the gables that resembled the antlers of a deer。
this hall has been carefully described in a pamphlet by heyne。
the building was rectangular, with opposite doors -- mainly west and east -- and a hearth in the middle of the single room。
a row of pillars down each side
at some distance from the walls
made a space which was raised a little above the main floor
and was furnished with two rows of seats。
on one side
usually south
was the high-seat midway between the doors。
opposite this
on the other raised space
was another seat of honor。
at the banquet soon to be described
hrothgar sat in the south or chief high-seat
and beowulf opposite to him。
the scene for a flying (see below, v。499) was thus very effectively set。
planks on trestles -- the ”board” of later english literature -- formed the tables just in front of the long rows of seats
and were taken away after banquets, when the retainers were ready to stretch
themselves out for sleep on the benches。
fire was the usual end of these halls。
see v。 781 below。 one thinks of the splendid scene at the end of the nibelungen of the nialssaga, of saxos story of amlethus, and many a less famous instance。】
【嘛~~~英文看不懂也没关系,这……不重要……】
【只是史诗诗歌里面节选的一段,解释这把剑的来历,也没多大的作用……】